几年前还只是以“玉龙情话”一个栏目试探性推出“民语节目”的玉龙纳西族自治县电视台,如今已经从过去较为单纯的一个“民语栏目”(用本土纳西话播音)增加到了三四个。当地纳西族群众看电视新闻也越发本土化。这不,“天气预报”、“小赵学字”、“民歌欣赏”等民语节目都用上了纳西话,不仅给当地少数民族带来了语言方便,同时,也成为传承纳西文化的又一新途径。
“电视节目用纳西话来讲,我这个60多岁的老人一看就明白了。”玉龙县石头乡和士军一家6口,原来看电视还需要“翻译”,现在听到了耳熟能详的纳西话,老人们很开心。
“除了让这些民族村通电视,怎么才能让他们看懂电视,语言不便成为又一个亟待解决的问题。”玉龙县电视台台长王晚荣说。
2002年,电视地方新闻和娱乐节目“民语版”的诞生,使
丽江纳西话首次运用到了电视播音。王晚荣说,全国唯一一个纳西族自治县,如何将本土的纳西东巴文字和语言结合起来,方便当地民族群众,办出民族特色是他们县级电视媒体一直的努力方向。用纳西话作为播音,当地群众感到民语电视很亲切。因为纳西话中有关气象和地名等的谚语较多,县电视台又与气象部门联系取得支持,还创办了本地气象预报民语版,让纳西人能够用纳西话了解当地天气情况。